Keine exakte Übersetzung gefunden für وضع مثير للقلق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch وضع مثير للقلق

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Against this background of concern, the Government has identified improving subnational Government as a priority.
    وإزاء هذا الوضع المثير للقلق، قررت الحكومة إعطاء أولوية لتحسين الأداء الحكومي على المستوى دون الوطني.
  • This comprehensive statement articulates, in no uncertain terms, Eritrea's position on the disturbing situation in the sisterly country of Somalia.
    وهذا البيان الشامل يحدد بشكل قاطع موقف إريتريا من الوضع المثير للقلق في بلد الصومال الشقيق.
  • The first days against maternal and neonatal mortality brought to light a worrying state of affairs in Gabon.
    ولقد سمح تنظيم الأيام الأولى لمكافحة وفيات الأمهات والرضَّع في غابون بالكشف عن وضع مثير للقلق.
  • SCR mentioned that statistics show an increasingly worrying situation regarding drug consumption in Romania.
    وذكرت منظمة إنقاذ الطفولة، فرع رومانيا، أن الإحصاءات تبيّن تفاقم الوضع المثير للقلق فيما يتعلق بتعاطي المخدرات في رومانيا.
  • The Working Group deeply regrets having received cases of disappearances in the context of the worrying situation in the country.
    يعرب الفريق العامل عن بالغ أسفه لتلقيه معلومات عن حالات اختفاء في سياق الوضع المثير للقلق في البلد.
  • He implicitly suggests that Ahmadinejad`s media people are more tolerant than the arch-liberal Rotterdam elite: "The present controversy says far more about the alarming state of politics in the Netherlands than about my person."
    ويوضح أن "الاختلاف في الرأي يوضح الكثير عن الوضع المثير للقلق الذي تعاني منه السياسة الهولندية بشكل يفوق ما يقوله شخصي أنا".
  • I believe that the present state of affairs represents more than just an alarming situation; it constitutes a crisis that requires the full attention of, and urgent and specific action by, the international community.
    وأعتقد أن الحالة الراهنة هي أكثر من مجرد وضع مثير للقلق؛ فهي تمثل أزمة تتطلب أن يوليها المجتمع الدولي الاهتمام التام وأن يتخذ بشأنها إجراء عاجلا ومحددا.
  • Another issue of concern to the Special Rapporteur and the members of the Working Group is the security of indigenous people in Africa, especially the worrying situation of some communities that are particularly vulnerable as a result of conflict situations.
    ومن المسائل الأخرى التي تثير قلق المقرر الخاص وأعضاء الفريق العامل مسألة أمن الشعوب الأصلية في أفريقيا، وخصوصا الوضع المثير للقلق الذي تعيش فيه بعض المجتمعات المعرضة للتضرر بصفة خاصة بسبب حالات الصراع.
  • The Advisory Committee had noted in its report that the statistics provided by the Secretariat revealed no significant change benefiting vendors from developing countries. The Procurement Division should work assiduously to remedy that worrying situation.
    وقالت إن اللجنة الاستشارية لاحظت في تقريرها أن البيانات الإحصائية المقدمة من الأمانة العامة لا تظهر نموا كبيرا في حصة الموردين من البلدان النامية، مما يوجب على شعبة المشتريات أن تبذل قصاراها لتصحيح هذا الوضع المثير للقلق.
  • Questions were also raised regarding the increasingly alarming situation in Afghanistan and the fresh movements of people it was prompting into neighbouring Pakistan and Islamic Republic of Iran, which already hosted large refugee populations.
    وأثيرت أيضا مسائل تتعلق بالوضع المثير للقلق بصورة متزايدة في أفغانستان وما يؤدي إليه من تحركات جديدة للسكان إلى باكستان وجمهورية إيران الإسلامية المجاورتين، وهما يستضيفان أصلا أعداداً كبيرة من اللاجئين.